<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Anglais pratique / Practical English</title>
	<link>http://www.anglaispratique.fr/</link>
	<description> Bienvenue (de nouveau) ! Welcome (back) ! Contenu du site mis &#224; jour le vendredi 7 mai 2010.
Site content updated on Friday, May 7, 2010. &gt;&gt; Articles r&#233;cemment enrichis
(Mise &#224; jour la plus r&#233;cente : le 7 mai 2010) &gt;&gt; Nouveaux articles : voir la liste ci-dessous.
(Article le plus r&#233;cent publi&#233; le 19 mars 2010) &gt;&gt; Acc&#232;s direct &#224; la liste de tous les articles par rubriques &gt;&gt; Acc&#232;s direct &#224; l'aide &gt;&gt; Acc&#232;s direct &#224; la description du site Envoyez vos remarques, suggestions et questions &#224; : &gt;&gt; &#171; mon pr&#233;nom &#187; arobase &#171; mon nom &#187; point fr Copyright Neil Minkley. Tous droits r&#233;serv&#233;s. All rights reserved. </description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>




<item xml:lang="fr">
		<title>hardware &amp; software</title>
		<link>http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html</guid>
		<dc:date>2009-08-22T18:41:43Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Neil Minkley</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Traduction anglais fran&#231;ais, English french translation, informatique, IT, computers
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mat&#233;riel et logiciel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.anglaispratique.fr/-Technologie-.html" rel="directory"&gt;Technologie&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mat&#233;riel et logiciel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;top&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Pour acc&#233;der directement &#224; l'une des sections de cet article, cliquez sur le lien appropri&#233; ci-dessous :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html#tables' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Tableaux synth&#233;tiques&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html#grammar' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Consid&#233;rations d'ordre grammatical et exemples&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html#oldies' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Les traductions auxquelles on a &#233;chapp&#233; !&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html#articles' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Autres articles &#224; voir&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;tables&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;Les deux tableaux ci-dessous fournissent la traduction en anglais des principaux termes comprenant les mots fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mat&#233;riel&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Mat&#233;riel&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Hardware&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Termes fran&#231;ais&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;English terms&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mat&#233;riel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;le mat&#233;riel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;the hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un mat&#233;riel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a hardware item, a piece of hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;les mat&#233;riels&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;the hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;des mat&#233;riels&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;le &#171; hard &#187;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;H/W, HW, h/w, hw&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un &#233;l&#233;ment mat&#233;riel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a hardware item, a piece of hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un dispositif mat&#233;riel, un appareil&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a (hardware) device&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;le (du) mat&#233;riel informatique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;computer hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;les (des) mat&#233;riels informatiques&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;computer hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;une configuration mat&#233;rielle&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a hardware configuration&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;les (des) configurations mat&#233;rielles&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;hardware configurations&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Logiciel&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Software&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Termes fran&#231;ais&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;English terms&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;le logiciel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;the software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un logiciel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a piece of software, a software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;les logiciels&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;the software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;des logiciels&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;le &#171; soft &#187;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;S/W, SW, s/w, sw&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un &#233;l&#233;ment logiciel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a software item, a piece of software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un dispositif logiciel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a software device&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;une application logicielle&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a software application&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un logiciel d'application&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;an application software &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;des logiciels d'application&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;application software &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;des logiciels tierce-partie&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;third-party software &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;grammar&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; En anglais, les mots &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;hardware&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;software&lt;/span&gt; &#187; sont ind&#233;nombrables, donc ils ne peuvent pas &#234;tre mis au pluriel.
&lt;br /&gt;On ne peut donc ni traduire &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;les mat&#233;riels&lt;/span&gt; &#187; par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;the hardwares&lt;/span&gt; &#187; ni traduire &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;les logiciels&lt;/span&gt; &#187; par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;the softwares&lt;/span&gt; &#187;. Il faut traduire les pluriels par une expression du genre &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;the pieces of hardware&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;the hardware devices&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;the pieces of software&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;the software packages&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;These hardware devices are faulty.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Ces mat&#233;riels sont d&#233;faillants.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Some of the software packages I installed are incompatible with the new version of the operating system. :-(&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Certains des logiciels que j'ai install&#233;s sont incompatibles avec la nouvelle version du syst&#232;me d'exploitation. :-(&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; De plus, le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;hardware&lt;/span&gt; &#187; ne peut pas &#234;tre pr&#233;c&#233;d&#233; de l'article ind&#233;fini &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;On ne peut donc pas traduire &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un mat&#233;riel&lt;/span&gt; &#187; par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;a hardware&lt;/span&gt; &#187;. Il faut le traduire par une expression du genre &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a piece of hardware&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a hardware device&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a hardware configuration&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I'm looking forward to getting a new hardware configuration.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'attends avec impatience d'avoir un nouveau mat&#233;riel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;software&lt;/span&gt; &#187; suit en principe les m&#234;mes r&#232;gles grammaticales que &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;hardware&lt;/span&gt; &#187; mais, en pratique, on emploie assez fr&#233;quemment &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;software&lt;/span&gt; &#187; pr&#233;c&#233;d&#233; de l'article ind&#233;fini &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a&lt;/span&gt; &#187;. La traduction de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un logiciel&lt;/span&gt; &#187; par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a software&lt;/span&gt; &#187; est donc tol&#233;r&#233;e mais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a piece of software&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a software package&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a software application&lt;/span&gt; &#187; etc. sont des expressions plus correctes.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I'm testing a new piece of software.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4CC417;&quot;&gt;...a new software package.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4CC417;&quot;&gt;...a new software application.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4CC417;&quot;&gt;...a new software.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Je suis en train de tester un nouveau logiciel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;1) &lt;/span&gt;Dans le contexte informatique ou plus g&#233;n&#233;ralement technique, le mot anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;hardware&lt;/span&gt; &#187; est parfois remplac&#233; par le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;equipment&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#233;quipement&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;Comme &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;hardware&lt;/span&gt; &#187;, le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;equipment&lt;/span&gt; &#187; est ind&#233;nombrable et il ne peut pas &#234;tre pr&#233;c&#233;d&#233; de l'article ind&#233;fini &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;On ne peut donc pas traduire &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un &#233;quipement&lt;/span&gt; &#187; par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;an equipment&lt;/span&gt; &#187;. Il faut le traduire par une expression du genre &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a piece of equipment&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;some equipment&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I bought a new piece of computer equipment.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4CC417;&quot;&gt;I bought some new computer equipment.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai achet&#233; un nouveau mat&#233;riel informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;We'll replace this piece of laboratory equipment as soon as we have a budget...&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Nous remplacerons ce mat&#233;riel de laboratoire d&#232;s que nous aurons un budget...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;2) &lt;/span&gt;En dehors du contexte informatique, le mot anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;hardware&lt;/span&gt; &#187; peut signifier tout simplement &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;quincaillerie&lt;/span&gt; &#187; mais il peut aussi signifier &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;arme&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;armement&lt;/span&gt; &#187; (notamment dans le langage familier).
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;GB : &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I'm going to the hardware shop to buy a screwdriver.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;US : &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I'm going to the hardware store to buy a screwdriver.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Je vais &#224; la quincaillerie pour acheter un tournevis.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Make sure they're not carrying any hardware !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Assurez-vous qu'ils ne portent pas d'armes !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;3) &lt;/span&gt;Le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel&lt;/span&gt; &#187; est parfois utilis&#233; en fran&#231;ais par extension de son sens informatique pour parler par exemple de la &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logique&lt;/span&gt; &#187; (de pens&#233;e ou de fonctionnement) d'un parti politique.
&lt;br /&gt;Dans ce contexte, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel&lt;/span&gt; &#187; pourrait &#234;tre traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;logic&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;The party needs to question its logic !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Le parti doit mettre en question son logiciel !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;...sa logique !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;oldies&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;Au d&#233;but de la seconde moiti&#233; du XXe si&#232;cle, avant que les termes &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mat&#233;riel&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel&lt;/span&gt; &#187; ne soient d&#233;finitivement adopt&#233;s comme traductions respectives de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;hardware&lt;/span&gt; &#187; et de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;software&lt;/span&gt; &#187; en fran&#231;ais, certains avaient propos&#233; les couples suivants (probablement pour plaisanter...) :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;quincaille&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mentaille&lt;/span&gt; &#187;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;duraille&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mollaille&lt;/span&gt; &#187;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;LOL&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;articles&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Voir aussi les articles :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; informatique&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Ordinateurs, etc.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Abreviations-Informatique-Internet.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Abr&#233;viations - Informatique/Internet&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Copyright Neil Minkley.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Tous droits r&#233;serv&#233;s.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>geeks &amp; nerds</title>
		<link>http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html</guid>
		<dc:date>2009-08-20T18:04:28Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Neil Minkley</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Traduction anglais fran&#231;ais ; English French translation, informatique, computers, Internet, techno&#239;des&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.anglaispratique.fr/-Technologie-.html" rel="directory"&gt;Technologie&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;les &#171; geeks &#187; et les &#171; nerds &#187;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;top&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Pour acc&#233;der directement &#224; l'une des sections de cet article, cliquez sur le lien appropri&#233; ci-dessous :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#intro' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Introduction et prononciation&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#meaning' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Signification de &#171; geek &#187; et de &#171; nerd &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#examples' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Exemples d'usage de &#171; geek &#187; et de &#171; nerd &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#dicts' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Traductions donn&#233;es par quelques dictionnaires bilingues&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#video' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Micro-trottoir : qu'est-ce qu'un &#171; geek &#187; ?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#articles' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Autres articles &#224; voir&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Cet article est susceptible d'&#234;tre modifi&#233; suite aux remarques qui me seront faites (certaines ont d&#233;j&#224; &#233;t&#233; int&#233;gr&#233;es)...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;intro&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;Cet article traite des mots anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187;, pour lesquels il n'y a pas de meilleure traduction en fran&#231;ais que &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187; !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;la plupart des dictionnaires bilingues donnent une traduction de ces mots qui n'est pas toujours tr&#232;s nuanc&#233;e ni tout &#224; fait appropri&#233;e (voir le tableau dans la section &quot;Traductions&quot; de cet article).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Les mots &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187; se prononcent respectivement &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;guiik&lt;/span&gt; &#187; (au pluriel &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;guiikce&lt;/span&gt; &#187;) et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;neurde&lt;/span&gt; &#187; (au pluriel &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;neurdz&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;Pour &#233;couter la prononciation de ces mots (avec un l&#233;ger accent am&#233;ricain), cliquez sur les liens ci-dessous :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://tts.imtranslator.net/5Gt4' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Pronunciation of &quot;geek&quot;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://tts.imtranslator.net/5Gt2' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Pronunciation of &quot;geeks&quot;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://tts.imtranslator.net/5Gt5' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Pronunciation of &quot;nerd&quot;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://tts.imtranslator.net/5Gt7' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Pronunciation of &quot;nerds&quot;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;meaning&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Les mots &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187; d&#233;signent &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;une personne qui est passionn&#233;e par une activit&#233; ou un domaine de la connaissance&lt;/span&gt;, en particulier les nouvelles technologies, par exemple l'informatique et l'Internet, &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;au point d'en devenir un expert mais souvent de mani&#232;re excessive et parfois au d&#233;triment de sa vie en soci&#233;t&#233;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; On peut pr&#233;ciser le domaine de pr&#233;dilection du &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; et du &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187;, par exemple :&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a computer geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; : &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un &#171; geek &#187; en informatique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;an Internet geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; : &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un &#171; geek &#187; de l'Internet&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a computer nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; : &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un &#171; nerd &#187; en informatique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;an Internet nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; : &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un &#171; nerd &#187; de l'Internet&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;le &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; peut avoir plusieurs domaines de pr&#233;dilection (certains consid&#232;rent m&#234;me qu'il est cens&#233; tout savoir !).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Il y a une l&#233;g&#232;re nuance entre les deux mots, bien qu'il soient souvent consid&#233;r&#233;s comme synonymes : le &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; peut poss&#233;der de fortes comp&#233;tences pratiques (celles d'un &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;bidouilleur&lt;/span&gt; de niveau professionnel ?), tandis que le &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187; peut s'int&#233;resser au sujet sur un plan plus intellectuel.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Les mots &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187; peuvent &#234;tre employ&#233;s dans un sens p&#233;joratif si l'on veut souligner l'&#233;ventuel aspect asocial de la personne concern&#233;e et/ou son addiction &#224; la technologie.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;de mani&#232;re g&#233;n&#233;rale, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187; est &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;plus p&#233;joratif&lt;/span&gt; que &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;This guy's a real nerd !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Ce type est un vrai &#171; nerd &#187; !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;...un vrai tar&#233; (?)...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; (mais moins souvent &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187;) peut au contraire avoir la valeur d'un compliment si l'on veut mettre l'accent sur les comp&#233;tences de la personne concern&#233;e.
&lt;br /&gt;Un &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;expert en informatique&lt;/span&gt; &#187; dans une entreprise ou toute autre organisation peut d'ailleurs &#234;tre qualifi&#233; famili&#232;rement de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;computer geek&lt;/span&gt; &#187; (et parfois de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;computer nerd&lt;/span&gt; &#187;) par celles et ceux de son entourage qui n'ont pas une telle expertise.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; S'il y a plusieurs &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geeks&lt;/span&gt; &#187; dans un groupe, le plus comp&#233;tent peut &#234;tre qualifi&#233; de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;alpha geek&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;technoide&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Le mot fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;techno&#239;de&lt;/span&gt; &#187; est parfois utilis&#233; comme traduction de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; (et &#233;ventuellement de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Ne voulant pas paraphraser ce qui est plut&#244;t bien &#233;crit ailleurs, je fournis ci-dessous les liens vers les articles de Wikipedia traitant du sujet :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Geek' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Geek (en anglais)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Nerd' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Nerd (en anglais)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://fr.wikipedia.org/wiki/Geek' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Geek (en fran&#231;ais)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://fr.wikipedia.org/wiki/Nerd' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Nerd (en fran&#231;ais)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;examples&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Voici quelques exemples d'usage des mots &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;j'ai pris la libert&#233; de ne pas toujours traduire &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187; en fran&#231;ais &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt; :-)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Don't worry, our computer geek will solve the problem !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Ne vous en faites pas, notre expert en informatique va r&#233;soudre le probl&#232;me !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Hackers are often geeks, but not all geeks are hackers !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Les &#171; hackers &#187; sont souvent des mordus de l'informatique mais les mordus de l'informatique ne sont pas tous des &#171; hackers &#187; !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Bill Gates may be a college drop-out and &quot;computer geek&quot; but rivals have often underestimated his abilities in the cut-throat world of business.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Bill Gates a beau n'avoir pas termin&#233; ses &#233;tudes sup&#233;rieures et &#234;tre un &#171; geek &#187; en informatique, ses rivaux ont quand m&#234;me souvent sous-estim&#233; ses capacit&#233;s dans le monde f&#233;roce des affaires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;la phrase en anglais ci-dessus est extraite d'un article de &lt;eng2&gt;&lt;i&gt;BBC News&lt;/i&gt;&lt;/eng2&gt; que vous pourrez lire en cliquant sur le lien suivant :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://news.bbc.co.uk/2/hi/business/3428721.stm' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Profile : Bill Gates&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;There was a time when Westerners assumed that an Indian in the head office of a multinational or Western company was either an accountant or a computer nerd.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Il fut un temps o&#249; les Occidentaux supposaient qu'un Indien au si&#232;ge d'une multinationale ou d'une entreprise occidentale &#233;tait soit un comptable soit un expert en informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;la phrase en anglais ci-dessus est extraite d'un article de &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;&lt;i&gt;Business Week&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; que vous pourrez lire en cliquant sur le lien suivant :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.businessweek.com/globalbiz/content/jun2009/gb2009061_356464.htm' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; India Inc.'s M&amp;A Spree Will Outlast the Recession (La fr&#233;n&#233;sie de fusions et acquisitions de la part des entreprises indiennes durera au-del&#224; de la r&#233;cession)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;The Geek. This person provides a reality check on your technology.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;L'Ing&#233;nieur. Cette personne est le point de validation de votre technologie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Nerd-to-nerd networks are where it all happens.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Les r&#233;seaux d'aficionados sont l&#224; o&#249; tout se passe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;les deux phrases ci-dessus sont extraites du livre &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;&lt;i&gt;Reality Check&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; de Guy Kawasaki et de sa traduction en fran&#231;ais par Maryl&#232;ne Delbourg-Delphis ; les liens ci-dessous conduisent vers des articles &#224; propos de cet ouvrage :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.guykawasaki.com/books/reality-check.shtml' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Reality Check&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.diateino.com/livres.php?livre=119' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; La r&#233;alit&#233; de l'entrepreneuriat&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voir la traduction de l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;reality check&lt;/span&gt; &#187; dans l'article :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/reality-check.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; reality check&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Le lien ci-dessous conduit &#224; une conf&#233;rence tr&#232;s int&#233;ressante que Steve Wozniak a donn&#233;e au MIT le 28 septembre 2006 :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://mitworld.mit.edu/video/400/' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; iWoz : From Computer Geek to Cult Icon... (iWoz : De &#171; computer geek &#187; &#224; ic&#244;ne culte...)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;dicts&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Voici la traduction des mots &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;geek&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;nerd&lt;/span&gt; &#187; fournie par quelques dictionnaires bilingues, d'abord dans leur sens g&#233;n&#233;ral puis, le cas &#233;ch&#233;ant, en relation avec l'informatique :&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;Dictionnaire&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;English expression&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Traduction en fran&#231;ais&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;Collins&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un allum&#233;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un binoclard, un boutonneux&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a computer geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un crack en informatique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a computer nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un informaticien boutonneux&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;Hachette-Oxford&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un tar&#233;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un cr&#233;tin&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a computer geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un passionn&#233; d'informatique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a computer nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;/&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;Harrap's&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un allum&#233;, un ringard, un bouffon&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un cr&#233;tin, un ringard&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a computer geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un allum&#233; de l'informatique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a computer nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un allum&#233; de l'informatique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;Larousse&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un d&#233;bile&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un cr&#233;tin, un binoclard&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a computer geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un fada ou un dingue d'informatique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;computer nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un accro d'informatique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;Office qu&#233;b&#233;cois de la langue fran&#231;aise&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;/&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;une personne vieux jeu, un pauvre type&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;an Internet geek&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un maniaque d'Internet&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a computer nerd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un accro de l'informatique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;video&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Le lien ci-dessous conduit &#224; la vid&#233;o d'un &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;micro-trottoir&lt;/span&gt; (en anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;street interview&lt;/span&gt; &#187;) tr&#232;s int&#233;ressant et plut&#244;t amusant :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://ma-tvideo.france3.fr/video/iLyROoafJ-F_.html' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Qu'est-ce qu'un &#171; geek &#187; ?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;articles&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Voir aussi les articles :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; informatique&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Ordinateurs, etc.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Abreviations-Informatique-Internet.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Abr&#233;viations - Informatique/Internet&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/e-this-e-that.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; e-this &amp; e-that&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; to google, to bing&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/digital.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; digital&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Copyright Neil Minkley.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Tous droits r&#233;serv&#233;s.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>informatique</title>
		<link>http://www.anglaispratique.fr/informatique.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.anglaispratique.fr/informatique.html</guid>
		<dc:date>2009-08-14T15:36:05Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Neil Minkley</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Traduction anglais fran&#231;ais, English French translation
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;computers, IT, IS, ICT, Computer science, computing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.anglaispratique.fr/-Technologie-.html" rel="directory"&gt;Technologie&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;computers, IT, IS, ICT, Computer science, computing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;top&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Les principales traductions en anglais des mots &#171; informatique &#187; et &#171; informaticien, informaticienne &#187; sont fournies dans le tableau ci-dessous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Cliquez sur le symbole &#171; &lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#top' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt; &#187; de la ligne du tableau qui vous int&#233;resse pour afficher directement les explications et exemples d'usage correspondants.&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Termes fran&#231;ais&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;English terms&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique (au sens &#171; grand public &#187; du terme)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#computers' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;computers&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique (au sens professionnel du terme)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#IT' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;Information Technology (IT)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique (au sens professionnel du terme)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#computing' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;computing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informaticien, informaticienne (au sens professionnel du terme)
&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#ITspecialist' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;IT specialist&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;TIC&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#TIC' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;ITC&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;TICE&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#TIC' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;ITC for Education&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Informatique (au sens acad&#233;mique ou &#171; recherche &#187; du terme)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#science' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;Computer science&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informaticien, informaticienne (au sens acad&#233;mique ou &#171; recherche &#187; du terme)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#science' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;computer scientist&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique (adjectif)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#adjective' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;computer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Pour acc&#233;der directement &#224; la liste des autres articles de ce site &#224; voir sur le sujet, cliquez sur le lien ci-dessous.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#articles' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Autres articles &#224; voir&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;computers&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;computers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le mot fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique&lt;/span&gt; &#187;, au sens &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;grand public&lt;/span&gt; (en anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;general public&lt;/span&gt; &#187;) du terme, se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;computers&lt;/span&gt; &#187;, ce qui signifie litt&#233;ralement &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;les ordinateurs&lt;/span&gt; &#187; en fran&#231;ais.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I don't know a thing about computers !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Je n'y connais rien en informatique !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;...en ordinateurs !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Do you know anything about computers ?&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Connaissez-vous quelque chose en informatique ?&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;...en ordinateurs ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;He's finally decided to take up computers.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Il a finalement d&#233;cid&#233; de se mettre &#224; l'informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;She's very good with computers.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Elle est tr&#232;s bonne en informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;GB : &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I bought it in a computer shop.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;US : &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I bought it in a computer store.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Je l'ai achet&#233; dans un magasin d'informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;IT&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Information Technology (IT)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans le milieu professionnel, le mot fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Information Technology (IT)&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Technologie(s) de l'Information&lt;/span&gt; &#187;) ou par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Information Systems (IS)&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Syst&#232;mes d'Information (SI)&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;They work in IT.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Ils travaillent dans l'informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;She manages a team in the IT department.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Elle dirige une &#233;quipe dans le d&#233;partement (service) Informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;He's Head of IT in a pharmaceuticals company.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Il est Directeur Informatique dans une entreprise pharmaceutique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le titre de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Directeur des Syst&#232;mes d'information (DSI)&lt;/span&gt; &#187; (synonyme approximatif de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Directeur Informatique&lt;/span&gt; &#187;), qui d&#233;signe g&#233;n&#233;ralement une fonction rattach&#233;e directement au PDG d'une entreprise, peut se traduire en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Chief Information Officer (CIO)&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I'm pleased to announce that Mike Linnley has been promoted to the position of CIO.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai le plaisir d'annoncer que Mike Linnley a &#233;t&#233; promu au poste de DSI.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;computing&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;Le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique&lt;/span&gt; &#187;, au sens professionnel du terme, peut &#233;galement &#234;tre traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;computing&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;As a software developer, he's very knowledgeable about computing.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;En tant que d&#233;veloppeur de logiciel, il s'y conna&#238;t bien en informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique verte&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;green IT&lt;/span&gt; &#187; ou par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;green computing&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;cloud&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;cloud computing&lt;/span&gt; &#187;, qui signifie litt&#233;ralement &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;l'informatique dans les nuages&lt;/span&gt; &#187;, d&#233;signe les &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;applications informatiques propos&#233;es comme services sur Internet (&#233;ventuellement avec paiement &#224; l'usage)&lt;/span&gt;, souvent appel&#233;es &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;applications h&#233;berg&#233;es&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;cloud computing services&lt;/span&gt; &#187; peut &#234;tre traduite en fran&#231;ais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;services informatiques h&#233;berg&#233;s&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ces concepts (devenus r&#233;alit&#233; vers la fin de la premi&#232;re d&#233;cennie du XXIe si&#232;cle !) sont souvent d&#233;sign&#233;s en anglais tout simplement par le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;cloud&lt;/span&gt; &#187;, en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;nuage&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;cloud provider&lt;/span&gt; &#187; est une forme abr&#233;g&#233;e de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;cloud (computing) services provider&lt;/span&gt; &#187;, en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;fournisseur de services (informatiques) h&#233;berg&#233;s&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Exemples :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Cloud computing services need to be reliable and secure.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Les services informatiques h&#233;berg&#233;s doivent &#234;tre fiables et s&#233;curis&#233;s.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I've invited a few cloud providers to present their respective offers to us next week.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai invit&#233; quelques fournisseurs de services h&#233;berg&#233;s &#224; nous pr&#233;senter leurs offres respectives la semaine prochaine.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;ITspecialist&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informaticien&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;IT specialist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans le milieu professionnel, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un informaticien (une informaticienne)&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;an IT specialist&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;This company will be recruiting fifty IT specialists this year.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Cette entreprise va recruter cinquante informaticiens cette ann&#233;e.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On utilise parfois aussi les expressions &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Data Processing&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;traitement des donn&#233;es&lt;/span&gt; &#187;) et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Information Processing&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;traitement de l'information&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;TIC&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;TIC&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;ITC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Technologies de l'Information et de la Communication (TIC)&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Information and Communication Technologies (ICT)&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Technologies de l'Information et de la Communication (TIC)&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;TICE&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;ITC for Education, educational technology&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans le milieu de l'Education, l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Technologies de l'Information et de la Communication pour l'Education (TICE)&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Information and Communication Technologies (ICT) for Education&lt;/span&gt; &#187; ou, dans un sens plus large, par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;educational technology&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;The BETT (show) is the world's largest educational technology event.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Le (salon) BETT est le plus grand &#233;v&#233;nement mondial dans le domaine des TICE.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;science&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Informatique&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Computer science&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans le milieu acad&#233;mique et celui de la recherche, le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Informatique&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Computer science&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un informaticien (une informaticienne)&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a computer scientist&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;They did research in Computer science at Stanford University.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Ils ont fait de la recherche en Informatique &#224; l'universit&#233; Stanford.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;She has an engineering degree in Computer science.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Elle a un dipl&#244;me d'ing&#233;nieur en Informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;George Boole was a computer scientist before the term was ever invented.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;George Boole &#233;tait un informaticien avant la lettre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Computer scientists at the MIT Instrumentation Lab designed the software that helped land three American astronauts safely on the moon in July 1969.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Des informaticiens du Labo d'Instrumentation du MIT ont con&#231;u le logiciel qui a aid&#233; &#224; faire alunir en toute s&#233;curit&#233; trois astronautes am&#233;ricains en juillet 1969.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;1) &lt;/span&gt;La derni&#232;re phrase en anglais ci-dessus est extraite (avec quelques modifications) du site &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;&lt;i&gt;MIT News&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; ; cliquez sur le lien ci-dessous pour acc&#233;der &#224; cet article :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://web.mit.edu/newsoffice/2009/apollo-vign-0717.html' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Recalling the &quot;Giant Leap&quot;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;2) &lt;/span&gt;Le sigle &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;MIT&lt;/span&gt; &#187; signifie &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Massachusetts Institute of Technology&lt;/span&gt; &#187;, &#233;tablissement d'enseignement et de recherche situ&#233; dans la ville de Cambridge, pr&#232;s de Boston, dans l'Etat du Massachusetts aux Etats-Unis.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;3) &lt;/span&gt;Le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique&lt;/span&gt; &#187;, au sens acad&#233;mique du terme, peut &#233;galement &#234;tre traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Computing&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;He has a degree in Computing.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Il a un dipl&#244;me d'Informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;adjective&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique (adjectif)&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;computer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'adjectif &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;informatique&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;computer&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;She's an expert in computer security.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;C'est une experte en s&#233;curit&#233; informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Whenever our computer network goes down, our business comes to a halt !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Lorsque notre r&#233;seau informatique tombe en panne, notre entreprise s'arr&#234;te de fonctionner !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;GB : &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;This shop specializes in computer hardware.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;US : &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;This store specializes in computer hardware.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Ce magasin est sp&#233;cialis&#233; en mat&#233;riel informatique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;articles&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Voir aussi les articles :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; hardware &amp; software&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Ordinateurs, etc.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Abreviations-Informatique-Internet.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Abr&#233;viations - Informatique/Internet&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/e-this-e-that.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; e-this &amp; e-that&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; to google, to bing&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/digital.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; digital&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/geeks-nerds.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; geeks &amp; nerds&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Copyright Neil Minkley.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Tous droits r&#233;serv&#233;s.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Ordinateurs, etc.</title>
		<link>http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html</guid>
		<dc:date>2009-08-12T18:10:28Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Neil Minkley</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Traduction anglais fran&#231;ais, English French translation, informatique
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Computers, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.anglaispratique.fr/-Technologie-.html" rel="directory"&gt;Technologie&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Computers, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;top&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;Cet article (qui sera certainement enrichi) traite du vocabulaire, essentiellement &#171; grand public &#187;, relatif aux ordinateurs et &#224; leur utilisation.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Les principaux &#233;l&#233;ments de vocabulaire sont fournis dans les tableaux ci-dessous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Pour acc&#233;der directement &#224; l'un des tableaux ou &#224; la liste des autres articles de ce site &#224; voir sur le sujet, cliquez sur le lien appropri&#233; ci-dessous.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#hw' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Mat&#233;riel&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#sw' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Logiciel&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#ui' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; El&#233;ments de l'interface-utilisateur&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#actions' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Actions de l'utilisateur&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#articles' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Autres articles &#224; voir&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;hw&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Mat&#233;riel&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Hardware&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Termes fran&#231;ais&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;English terms&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mat&#233;riel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;le mat&#233;riel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;the hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;le &#171; hard &#187;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;H/W, HW, h/w, hw&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;les mat&#233;riels&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;the hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;des mat&#233;riels&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un (&#233;l&#233;ment) mat&#233;riel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a hardware item, a piece of hardware&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un dispositif (mat&#233;riel), un appareil&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a (hardware) device&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#233;quipement&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;equipment&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;l'&#233;quipement&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;the equipment&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;les &#233;quipements&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;the equipment&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;des &#233;quipements&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;equipment&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un &#233;quipement&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a piece of equipment&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;fiche, prise (de courant)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;(power) plug&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;bouton d'alimentation&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;power button&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;configuration&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;configuration&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;ordinateur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;computer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;ordinateur personnel (PC)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;personal computer (PC)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;ordinateur de bureau&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;desktop computer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;(ordinateur) portable&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;laptop (computer)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;(ordinateur) &#171; notebook &#187; (format bloc-notes/carnet/cahier)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;notebook (computer)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;(ordinateur) &#171; netbook &#187;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;netbook (computer)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;ordinateur de poche&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;pocket computer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;tour&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;tower (computer)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;unit&#233; centrale (UC) (de traitement)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;central processing unit (CPU)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;processeur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;processor&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;microprocesseur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;microprocessor&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;carte-m&#232;re&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;motherboard&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;m&#233;moire&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;memory (RAM)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;m&#233;moire vive (RAM)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;random-access memory (RAM)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;m&#233;moire morte (ROM)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;read-only memory (ROM)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;m&#233;moire cache&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;cache memory&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;m&#233;moire flash&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;flash memory&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;disque dur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;hard disk (hard-disk drive)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;dispositif de stockage&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;storage device&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;dispositif de stockage &#224; m&#233;moire flash&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;flash drive&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;cl&#233; USB&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;USB key, USB flash drive, USB thumb drive&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;lecteur de CD/DVD(-ROM)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;CD/DVD(-ROM) drive&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;graveur de CD/DVD(-ROM)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;CD/DVD(-ROM) burner&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;lecteur de carte SD&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;SD card drive&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;lecteur de carte PCI&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;PCI card drive&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;carte d'extension&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;extension card, add-in card&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;prise (emplacement)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;slot&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;prise (emplacement) r&#233;seau&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;network slot&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;prise (emplacement) USB&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;USB slot&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;moniteur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;monitor&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#233;cran&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;screen&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#233;cran plat&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;flat screen, flat-panel screen&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;clavier&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;keyboard&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;touche (du clavier)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;key&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;touche Entr&#233;e&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;Enter key&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;touche Retour&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;Return key&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;pav&#233; num&#233;rique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;numeric keypad&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;souris&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;mouse&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;souris &#224; un (seul) bouton&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;one-button mouse, single-button mouse &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;souris &#224; deux boutons&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;two-button mouse&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;molette de souris&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;mouse wheel, scroll wheel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;tapis de souris&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;mouse pad, mouse mat&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;dispositif de d&#233;filement&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;scrolling device&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;pav&#233; tactile&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;trackpad&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;dispositif de pointage&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;pointing device&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;stylet&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;stylus&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;tablette graphique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;graphics tablet&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;(unit&#233;, dispositif) p&#233;riph&#233;rique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;peripheral (unit, device)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;imprimante&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;printer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;imprimante multifonctions&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;multifunction printer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;cartouche d'encre&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;ink cartridge&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;scanner&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;scanner&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;modem&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;modem&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;bo&#238;tier (&#171; box &#187;) ADSL&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;ADSL box&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;t&#233;l&#233;phone (mobile) intelligent&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;smartphone&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;assistant num&#233;rique personnel (PDA)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;personal digital assistant (PDA)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;sw&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#hw' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour au d&#233;but du tableau&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Logiciel&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Software&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Termes fran&#231;ais&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;English terms&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;le logiciel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;the software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;le &#171; soft &#187;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;S/W, SW, s/w, sw&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un logiciel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a piece of software, a software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;les logiciels&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;the software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;des logiciels&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un (&#233;l&#233;ment) logiciel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a software item, a piece of software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un dispositif (logiciel)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a (software) device&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;application (logicielle)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;(software) application&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel d'application&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;application software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;appli, applis&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;app, apps&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;application verticale&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;vertical application&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;application m&#233;tier&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;application specific to a business area&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;applicatif&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;application&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;suite logicielle&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;software suite&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;suite d'applications (suite applicative)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;application suite&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;progiciel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;software package&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel syst&#232;me&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;system software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;syst&#232;me d'exploitation (SE)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;operating system (OS)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;pilote&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;driver&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;extension (module d'extension)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;plug-in&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;(logiciel de) traitement de texte&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;word processor, word processing software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;tableur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;spreadsheet (software)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel graphique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;graphics software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel de dessin&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;drawing software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel de pr&#233;sentation&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;presentation software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel de gestion de fichiers&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;file management software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel de gestion de bases de donn&#233;es&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;database management software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;navigateur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;browser&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel de courrier &#233;lectronique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-mail software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;logiciel de messagerie (instantan&#233;e)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;(instant) messaging software&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;ui&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#sw' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour au d&#233;but du tableau&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;El&#233;ments de l'interface-utlisateur&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;User interface elements&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Termes fran&#231;ais&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;English terms&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;interface-utilisateur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;user interface&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;interface-utilisateur graphique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;graphical user interface (GUI)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;curseur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;cursor&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;pointeur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;pointer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un clic&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a click&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un double-clic&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a double-click&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;fen&#234;tre&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;window&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;fen&#234;tre contextuelle (surgissante, furtive...)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;pop-up window&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;onglet&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;tab&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;barre de d&#233;filement&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;scroll bar&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;ascenseur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;scroll box&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;case de fermeture&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;close box&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;menu&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;menu&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;menu d&#233;roulant&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;pull-down menu, drop-down menu&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;menu contextuel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;pop-up menu&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;menu local&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;local menu&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;barre de menu(s)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;menu bar&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#233;l&#233;ment de menu&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;menu item&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;menu Fichier&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;File menu&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;menu Edition&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;Edit menu&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;menu Affichage&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;Display menu&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;menu Outils&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;Tools menu&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;menu Aide&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;Help menu&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;zone de saisie&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;input area, key-in area&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;zone de recherche&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;search area, search box&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;bo&#238;te de dialogue&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;dialog box&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;bouton radio&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;radio button&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;case &#224; cocher&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;check box&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;bureau&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;desktop&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;dossier&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;folder&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;r&#233;pertoire&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;directory&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;fichier&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;file&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;document&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;document&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;champ&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;field&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;raccourci&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;shortcut&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;alias&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;alias&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;raccourci-clavier&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;keyboard shortcut&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;feuille de calcul&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;spreadsheet&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;classeur (Excel)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;(Excel) workbook&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;feuille (Excel)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;(Excel) worksheet&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;ligne&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;row&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;colonne&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;column&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;cellule&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;cell&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;saut de ligne&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;line break&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;saut de page&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;page break&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;capture d'&#233;cran&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;screen shot&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;police (de caract&#232;res)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;(character) font&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;taille de police&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;font size&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;style de police&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;font style&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;copie de sauvegarde&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;backup copy&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;corbeille&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;trash&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;identification&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;login, identification, ID&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;nom d'utilisateur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;user name&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mot de passe&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;password&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;fermer une session&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to log out, to close a session&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;page d'accueil&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;home page&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;marque-page&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;bookmark&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;favori&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;favorite&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;lien&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;link&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#233;l&#233;ment pr&#233;c&#233;dent, page pr&#233;c&#233;dente&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;previous item, previous page&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#233;l&#233;ment suivant, page suivante&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;next item, next page&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;retour&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;back&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mise &#224; jour&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;update&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;transfert&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;transfer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;transfert de fichiers&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;file transfer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;t&#233;l&#233;chargement, transfert (dans le sens descendant, depuis un serveur ou un ordinateur &#171; en amont &#187; vers un ordinateur local)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;download (from a server or a remote computer to a local computer)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;t&#233;l&#233;chargement, transfert (dans le sens montant, depuis un ordinateur local vers un serveur ou un ordinateur distant, &#171; en amont &#187;), t&#233;l&#233;versement, &#171; upload &#187;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;upload (from a local computer to a server or a remote computer)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;abonnement (en ligne)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;(online) subscription&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;achat (en ligne)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;(online) purchase&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;ench&#232;re (en ligne)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;(online) bid&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;actions&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#ui' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour au d&#233;but du tableau&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Actions de l'utilisateur&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;User actions&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Termes fran&#231;ais&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;English terms&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;brancher, brancher sur le secteur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to plug in, to plug into the mains&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;d&#233;brancher&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to unplug&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;allumer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to switch on&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#233;teindre&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to switch off, to shutdown&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;r&#233;initialiser&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to reset&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;red&#233;marrer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to restart&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;installer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to install&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;d&#233;sinstaller&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to uninstall&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;configurer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to configure&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;param&#233;trer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to configure&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;cliquer (sur)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to click (on)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;double-cliquer (sur)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to double-click (on)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire un clic droit&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to right-click&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire un clic gauche&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to left-click&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;pointer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to point to&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;s&#233;lectionner&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to select&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;couper&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to cut&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;copier&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to copy&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;coller&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to paste&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;annuler&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to cancel&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;annuler (revenir sur son action)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to undo&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;supprimer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to delete&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;glisser&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to drag&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;glisser &amp; d&#233;poser, glisser-d&#233;poser&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to drag &amp; drop&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;tapoter&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to tap&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;tapoter deux fois&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to double-tap&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;tapoter &amp; glisser, tapoter-glisser&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to tap &amp; drag&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;entrer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to enter&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;saisir&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to key in&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;taper&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to type&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;cocher une case&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to check a box&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;cliquer sur un bouton radio&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to click on a radio button&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;cr&#233;er un raccourci&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to create a shortcut&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;cr&#233;er un alias&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to make/create an alias&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;redimensionner&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to resize&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire d&#233;filer (vers le haut, vers le bas)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to scroll (up,down)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;enregistrer (sous...)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to save (as...)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;graver un CD/DVD(-ROM)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to burn (to cut) a CD/DVD(-ROM)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;se connecter&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to connect&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;se d&#233;connecter&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to disconnect&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;s'identifier, ouvrir une session&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to log in, to open a session&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;fermer une session&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to log out, to close a session&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;recharger (la page)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to reload (the page)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;cr&#233;er un marque-page&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to create a bookmark&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;marquer une page&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to bookmark&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mettre &#224; jour&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to update&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;t&#233;l&#233;charger, transf&#233;rer (dans le sens descendant, depuis un serveur ou un ordinateur distant, &#171; en amont &#187;, vers un ordinateur local)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to download (from a server or a remote computer to a local computer)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;t&#233;l&#233;charger, transf&#233;rer (dans le sens montant, depuis un ordinateur local vers un serveur ou un ordinateur &#171; en amont &#187;), t&#233;l&#233;verser, &#171; uploader &#187;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to upload (from a local computer to a server or a remote computer)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;transf&#233;rer un fichier&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to transfer a file&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;s'abonner (&#224;)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to subscribe (to)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;acheter en ligne&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to purchase online, to buy online&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire un achat en ligne&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to make an online purchase&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire un paiement en ligne&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to make an online payment&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;payer en ligne&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to pay online&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire un paiement en ligne&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to make an online payment&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire une ench&#232;re en ligne&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to make an online bid, to bid online&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;envoyer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to send&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;recevoir&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to receive&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;transf&#233;rer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to transfer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire suivre&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to forward&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mettre en copie&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to copy (to Cc, to cc)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;envoyer une copie&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to send a copy&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;envoyer une copie cach&#233;e&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to send a blind copy&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;note&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#actions' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour au d&#233;but du tableau&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;articles&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Voir aussi les articles :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/informatique.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; informatique&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Abreviations-Informatique-Internet.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Abr&#233;viations - Informatique/Internet&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/hardware-software.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; hardware &amp; software&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/e-this-e-that.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; e-this &amp; e-that&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; to google, to bing&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/digital.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; digital&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Ordinateurs-etc.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Copyright Neil Minkley.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Tous droits r&#233;serv&#233;s.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>to google, to bing</title>
		<link>http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html</guid>
		<dc:date>2009-08-10T10:53:11Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Neil Minkley</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Traduction anglais fran&#231;ais English French translation, moteurs de recherche, web, net, internet, search engines, rechercher, chercher, search for, look for, look up
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;googler, binguer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.anglaispratique.fr/-Technologie-.html" rel="directory"&gt;Technologie&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;googler, binguer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;top&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;Cet article traite du vocabulaire relatif &#224; &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;la recherche d'informations sur le Web (sur le Net, sur Internet)&lt;/span&gt; &#187;, en anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;the search for information on the Web (on the Net, on the Internet)&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Les principaux &#233;l&#233;ments de ce vocabulaire sont fournis dans le tableau ci-dessous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Cliquez sur le symbole &#171; &lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#top' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt; &#187; de la ligne du tableau qui vous int&#233;resse pour afficher directement les explications et exemples d'usage correspondants.&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;English terms&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Termes fran&#231;ais&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to search for&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#search' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;rechercher, chercher&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to look for&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#look' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;rechercher, chercher&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to look up&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#lookup' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;rechercher, chercher (des informations sur un objet d&#233;j&#224; identifi&#233;)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;a search&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#asearch' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;une recherche&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to do a search&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#asearch' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire une recherche&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;search engine&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#engine' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;moteur de recherche&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to google&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#google' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;googler&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;googled&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#google' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;googl&#233;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;googling&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#google' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;googlant, l'action de googler&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;to bing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#bing' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;binguer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;bing'd&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#bing' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;bingu&#233;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;binging&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#bing' class='spip_in'&gt;&lt;&lt;&gt;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;binguant, l'action de binguer&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Dans le contexte qui nous int&#233;resse ici, le verbe fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;rechercher&lt;/span&gt; &#187; (ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;chercher&lt;/span&gt; &#187;) se traduit en anglais par le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to search&lt;/span&gt; &#187; avec la pr&#233;position &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;for&lt;/span&gt; &#187; devant l'objet de la recherche. &lt;br /&gt;Le domaine dans lequel se fait la recherche peut-&#234;tre indiqu&#233; par un compl&#233;ment d'objet direct du verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to search&lt;/span&gt; &#187; ou bien par un compl&#233;ment de lieu situ&#233; en fin de proposition.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I've searched for business English sites on the Francophone Web.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4CC417;&quot;&gt;I've searched the Francophone Web for business English sites.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai recherch&#233; des sites d'anglais des affaires sur le Web francophone.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;J'ai cherch&#233;...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;What about searching for occurrences of the expression on the Net ?&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4CC417;&quot;&gt;What about searching the Net for occurrences of the expression ?&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Et si vous recherchiez des occurrences de l'expression sur le Net ?&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Et si vous cherchiez...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;1) &lt;/span&gt;Le verbe anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to search&lt;/span&gt; &#187; est parfois employ&#233; sans la pr&#233;position &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;for&lt;/span&gt; &#187; mais il est en principe incorrect d'&#233;crire (et de dire) &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;to search information on the Web&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;2) &lt;/span&gt;En anglais comme en fran&#231;ais, les mots &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Web&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Net&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Internet&lt;/span&gt; &#187; doivent en principe commencer par une majuscule mais il est courant, et tol&#233;r&#233;, de les &#233;crire comme suit : &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;web&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;net&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;internet&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;3) &lt;/span&gt;Si l'objet de la recherche est bien d&#233;fini (par exemple le nom d'un restaurant) ou s'il s'agit d'une expression exacte, on fait r&#233;f&#233;rence &#224; cette recherche en &#233;crivant son objet entre guillemets (de forme anglo-saxonne, puisque c'est sous cette forme qu'ils sont saisis dans le moteur de recherche).
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I searched for the name of the restaurant on the Internet, but couldn't find it.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai cherch&#233; le nom du restaurant sur Internet mais je ne l'ai pas trouv&#233;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I searched for &quot;The Real Greek&quot; on the Internet and discovered it's a chain of restaurants in London.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai cherch&#233; &quot;The Real Greek&quot; sur Internet et j'ai d&#233;couvert que c'est une cha&#238;ne de restaurants &#224; Londres.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;look&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Le verbe fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;rechercher&lt;/span&gt; &#187; (ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;chercher&lt;/span&gt; &#187;) peut &#233;galement &#234;tre traduit en anglais par l'expression verbale &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to look for&lt;/span&gt; &#187; suivi de l'objet de la recherche. &lt;br /&gt;Le domaine dans lequel se fait la recherche peut &#234;tre indiqu&#233; par un compl&#233;ment de lieu situ&#233; usuellement en fin de proposition.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I'm looking for good bargains on eBay.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Je recherche de bonnes affaires sur eBay.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Je cherche...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I'll look for the book on Amazon.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Je rechercherai le livre sur Amazon.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Je chercherai...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;la pr&#233;position &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;for&lt;/span&gt; &#187; ne peut pas &#234;tre dissoci&#233;e de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;look&lt;/span&gt; &#187; ; il est donc incorrect d'&#233;crire (et de dire) &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;to look the Web for information&lt;/span&gt; &#187; (alors que &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to search the Web for information&lt;/span&gt; &#187; est correct).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;lookup&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Lorsque l'objet de la recherche est d&#233;j&#224; identifi&#233; mais que l'on cherche plus d'informations &#224; son sujet, le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;rechercher&lt;/span&gt; &#187; (ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;chercher&lt;/span&gt; &#187;) peut se traduire en anglais par l'expression verbale &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to look up&lt;/span&gt; &#187;, l'objet de la recherche devant en principe &#234;tre plac&#233; entre &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;look&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;up&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Did you look this hotel up on the Internet.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Avez-vous recherch&#233; cet h&#244;tel sur Internet.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;...cherch&#233;...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Look me up on Linkedin or Facebook.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Recherchez-moi sur Linkedin ou Facebook.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Cherchez-moi...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;on utilise &#233;galement &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to look up&lt;/span&gt; &#187; pour traduire &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;rechercher&lt;/span&gt; &#187; (ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;chercher&lt;/span&gt; &#187;) lorsque le domaine de la recherche est un dictionnaire, un annuaire ou tout autre ouvrage (ou site Web) de r&#233;f&#233;rence.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Could you look this word up in the dictionary ?&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Pourriez-vous rechercher ce mot dans le dictionnaire ?&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;...chercher...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I looked this company up in the yellow pages.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai recherch&#233; cette soci&#233;t&#233; dans les pages jaunes.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;...cherch&#233;...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Look it up in your favourite online encyclopedia !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Recherchez &#231;a dans votre encyclop&#233;die en ligne pr&#233;f&#233;r&#233;e !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Cherchez &#231;a...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;asearch&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Dans le contexte qui nous int&#233;resse ici, le mot fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;recherche&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;search&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire une recherche&lt;/span&gt; &#187; se traduit par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to do a search&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire une recherche de&lt;/span&gt; &#187; se traduit par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to do a search for&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Some people don't know how to express what they're looking for when they do a search.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Certaines personnes ne savent pas comment exprimer ce qu'elles cherchent lorsqu'elles font une recherche.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I've spent all evening doing searches on the Web.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai pass&#233; toute la soir&#233;e &#224; faire des recherches sur le Web.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;When you do a search for an exact expression, put it in quotes.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Lorsque vous faites une recherche d'expression exacte, mettez-la entre guillemets.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;1) &lt;/span&gt;Les expressions &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;recherche avanc&#233;e&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;recherche &#233;tendue&lt;/span&gt; &#187; se traduisent en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;advanced search&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;extended search&lt;/span&gt; &#187; respectivement.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I sometimes use advanced search features, for example when I want to restrict the scope of a search to pages in English.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'utilise parfois les fonctions de recherche avanc&#233;e, par exemple lorsque je veux restreindre l'&#233;tendue d'une recherche aux pages en anglais.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;2) &lt;/span&gt;Ne pas confondre &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to do a search&lt;/span&gt; &#187;, qui signifie &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire une recherche&lt;/span&gt; &#187; en fran&#231;ais, et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to do research&lt;/span&gt; &#187;, qui signifie &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire de la recherche&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;He's doing research in genetic science.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Il fait de la recherche en science g&#233;n&#233;tique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;He's doing searches on the Internet in the area of genetic science.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Il fait des recherches sur Internet dans le domaine de la science g&#233;n&#233;tique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;engine&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Pour &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;rechercher des informations sur le Web&lt;/span&gt; (en anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to search for information on the Web&lt;/span&gt; &#187;), on utilise tr&#232;s souvent un &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;moteur de recherche&lt;/span&gt; (en anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;search engine&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Which search engine do you prefer to use ?&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Quel moteur de recherche pr&#233;f&#233;rez-vous utiliser ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;What would we do without search engines ?&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Que ferions-nous sans moteurs de recherche ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A l'&#233;poque (ao&#251;t 2009) o&#249; j'&#233;cris ces lignes, le moteur de recherche le plus utilis&#233; est incontestablement &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Google&lt;/span&gt; (de l'entreprise du m&#234;me nom), fruit d'un projet de recherche d&#233;marr&#233; en 1996.
&lt;br /&gt;L'un de ses concurrents de poids est &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Bing&lt;/span&gt; (de Microsoft), lanc&#233; en mai 2009.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;projet de recherche&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;research project&lt;/span&gt; &#187; et non pas par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;search project&lt;/span&gt; &#187;, de m&#234;me que &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Recherche &amp; D&#233;veloppement&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Research &amp; Development&lt;/span&gt; &#187; et non pas par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;Search &amp; Development&lt;/span&gt; &#187; (m&#234;me si l'objet du projet de recherche est le d&#233;veloppement d'un moteur de recherche !).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Pour avoir plus d'informations (en anglais) sur les deux moteurs de recherche mentionn&#233;s ci-dessus, consultez :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.google.com/corporate/history.html' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Google Milestones (Google Corporate Information)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Google' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; History of Google (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.discoverbing.com/welcome/' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Introducing Bing (Bing Team, Microsoft)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Bing_(search_engine)' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Bing (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;google&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; La popularit&#233; du moteur de recherche &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Google&lt;/span&gt; a conduit &#224; la cr&#233;ation du verbe anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to google&lt;/span&gt; &#187;, qui signifie &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire une recherche sur le Web (avec Google)&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to google&lt;/span&gt; &#187; est d'ailleurs entr&#233; dans certains dictionnaires de la langue anglaise :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.websters-online-dictionary.org/definition/google' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Google (Webster's)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; google (Oxford) (rechercher &quot;google&quot;)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; L'&#233;quivalent en fran&#231;ais du verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to google&lt;/span&gt; &#187; est &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;googler&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A l'&#233;poque (ao&#251;t 2009) o&#249; j'&#233;cris cet article, le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;googler&lt;/span&gt; &#187; n'a pas encore fait son entr&#233;e dans les dictionnaires de la langue fran&#231;aise que j'ai consult&#233;s, sauf dans le Wiktionnaire :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://fr.wiktionary.org/wiki/googler' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; googler (Wiktionnaire)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to google&lt;/span&gt; &#187; est r&#233;gulier et transitif, donc son emploi est tr&#232;s simple. On comprend ais&#233;ment qu'il soit largement utilis&#233; dans la mesure o&#249; ce simple verbe remplace l'int&#233;gralit&#233; de l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to use Google to search (the Web) for ...&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;utiliser Google pour rechercher ... (sur le Web)&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to use Google to search (the Web) for ...&lt;/span&gt; &#187; est &#233;quivalente &#224; &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to do a Google search for ...&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire une recherche (avec) Google de ...&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;Cette expression est d'ailleurs souvent simplifi&#233;e en anglais de la mani&#232;re suivante : &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to do a Google for ...&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Les participes de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to google&lt;/span&gt; &#187; sont &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;googled&lt;/span&gt; &#187; (&#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;googl&#233;&lt;/span&gt; &#187; en fran&#231;ais) et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;googling&lt;/span&gt; &#187; (&#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;googlant&lt;/span&gt; &#187; en fran&#231;ais).&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;Voici quelques exemples d'usage du verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to google&lt;/span&gt; &#187; et de son &#233;quivalent fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;googler&lt;/span&gt; &#187; :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;If you google &quot;Google&quot;, you'll obtain over two billion results.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Si vous googlez &quot;Google&quot;, vous obtiendrez plus de deux milliards de r&#233;sultats.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I googled the name of the virus and determined it's not a hoax.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai googl&#233; le nom du virus et j'ai d&#233;termin&#233; que ce n'est pas un canular.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;While googling, I discovered a very interesting news site.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;En googlant, j'ai d&#233;couvert un site d'informations tr&#232;s int&#233;ressant.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I've been googling for hours !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Cela fait des heures que j'ai pass&#233;es &#224; googler !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;...que je google !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Stop googling, you've done enough searches for today !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Arr&#234;tez de googler, vous avez fait assez de recherches pour aujourd'hui !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Just google it !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Googlez-le, tout simplement !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;1) &lt;/span&gt;Certains &#233;crivent le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to google&lt;/span&gt; &#187; avec un &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;G&lt;/span&gt; &#187; (majuscule) mais la minuscule est accept&#233;e, comme dans le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to xerox&lt;/span&gt; &#187;, synonyme de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to photocopy&lt;/span&gt; &#187;, en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;photocopier&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;2) &lt;/span&gt;Le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to google&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;googler&lt;/span&gt; &#187;) ne doit en principe &#234;tre utilis&#233; que pour faire r&#233;f&#233;rence &#224; la recherche sur le Web avec &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Google&lt;/span&gt; ou un autre outil de recherche qui &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;fonctionne avec Google&lt;/span&gt; et qui porte donc la mention &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;powered by Google&lt;/span&gt; &#187; (parfois traduite en fran&#231;ais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;avec Google&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;Certains utilisent cependant &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to google&lt;/span&gt; &#187; dans un sens plus g&#233;n&#233;rique.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;bing&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Si on veut faire r&#233;f&#233;rence &#224; la recherche sur le Web avec &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Bing&lt;/span&gt; tout en utilisant un minimum de mots et en faisant preuve d'un peu de rigueur (cf le NB 2 &#224; la fin de la section ci-dessus), alors il faut employer le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to bing&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to bing&lt;/span&gt; &#187; est &#233;quivalent &#224; l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to use Bing to search (the Web) for ...&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire une recherche de ... (sur le Web) avec Bing&lt;/span&gt; &#187;) ou encore &#224; l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to do a Bing search for ...&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire une recherche (avec) Bing de ...&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;Cette expression peut d'ailleurs &#234;tre simplifi&#233;e en anglais de la mani&#232;re suivante : &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to do a Bing for ...&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Evidemment, il n'est pas tr&#232;s convenable de dire : &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;I'm going to google it with Bing.&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais : &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;Je vais le googler avec Bing.&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;une fausse pub pour &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Bing&lt;/span&gt; sur le site &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;College Humor&lt;/span&gt; fait cependant abondamment usage de cette expression &#171; politiquement incorrecte &#187; :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.collegehumor.com/video:1915736' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Googling with Bing&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; A l'&#233;poque (ao&#251;t 2009) o&#249; j'&#233;cris cet article, le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to bing&lt;/span&gt; &#187; n'a pas encore fait son entr&#233;e dans les dictionnaires mais il est d&#233;j&#224; assez largement utilis&#233; et devrait l'&#234;tre de plus en plus.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; L'&#233;quivalent en fran&#231;ais du verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to bing&lt;/span&gt; &#187; devrait logiquement &#234;tre &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;binguer&lt;/span&gt; &#187; (avec un &#171; u &#187; pour une raison &#233;vidente de prononciation, sur le mod&#232;le de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;swinguer&lt;/span&gt; &#187;), les participes &#233;tant alors &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;bingu&#233;&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;binguant&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;le slogan utilis&#233; pour Bing par Microsoft est &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Bing and decide&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Binguez et d&#233;cidez&lt;/span&gt; &#187;), en r&#233;f&#233;rence au fait que &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Bing&lt;/span&gt; est positionn&#233; par Microsoft comme un &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;moteur de d&#233;cision&lt;/span&gt; &#187; (en anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;decision engine&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Le particip&#233; pass&#233; du verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to bing&lt;/span&gt; &#187; pose cependant probl&#232;me. Dans la mesure o&#249; il s'agit d'un n&#233;ologisme, il est hors de question que ce verbe soit irr&#233;gulier, donc son participe pass&#233; pourrait &#234;tre &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt; binged&lt;/span&gt; &#187;. Or &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt; binged&lt;/span&gt; &#187; est le participe pass&#233; du verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to binge&lt;/span&gt; &#187;, qui signifie en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;faire des folies, faire des exc&#232;s de nourriture, prendre une cuite&lt;/span&gt; &#187; !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le participe pass&#233; du verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to bing&lt;/span&gt; &#187; ne devrait donc pas &#234;tre &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;binged&lt;/span&gt; &#187;. Pour r&#233;soudre ce probl&#232;me de participe, certains l'&#233;crivent &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;bingged&lt;/span&gt; &#187; (avec deux &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;g&lt;/span&gt; &#187;) mais je trouve &#231;a un peu lourd, donc je pr&#233;f&#232;re (et recommande) de l'&#233;crire sous la forme contract&#233;e suivante (que je ne suis pas le seul &#224; utiliser...) : &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;bing'd&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;Voici quelques exemples d'usage du verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to bing&lt;/span&gt; &#187; et de son &#233;quivalent fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;binguer&lt;/span&gt; &#187; :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;If you bing &quot;Bing&quot;, you'll obtain over six million results.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Si vous binguez &quot;Bing&quot;, vous obtiendrez plus de six millions de r&#233;sultats.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I bing'd the expression you mentioned and I can confirm it's widely used.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai bingu&#233; l'expression que vous avez mentionn&#233;e et je peux confirmer qu'elle est largement utilis&#233;e.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I bing'd the name of the company you gave me, but couldn't find it.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai bingu&#233; le nom de la soci&#233;te que vous m'avez donn&#233; mais je ne l'ai pas trouv&#233;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I bing'd &quot;Crosby singer&quot; and discovered there are several singers named Crosby, among which a Kim, a David and a... Bing !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai bingu&#233; &quot;Crosby chanteur&quot; et j'ai d&#233;couvert qu'il y a plusieurs chanteurs du nom de Crosby, parmi lesquels une Kim, un David et un... Bing !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;While binging, I came across a very useful legal site.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;En binguant, je suis tomb&#233; sur un site juridique tr&#232;s utile.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Stop binging, try googling !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Arr&#234;tez de binguer, essayez de googler !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Stop googling, try binging !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Arr&#234;tez de googler, essayez de binguer !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Just bing it !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Binguez-le, tout simplement !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;1) &lt;/span&gt;L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;bada bing !&lt;/span&gt; &#187;, utilis&#233;e en anglais am&#233;ricain familier, signifie &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;et voil&#224; !&lt;/span&gt; &#187; en fran&#231;ais.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;2) &lt;/span&gt;L'exclamation &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;bingo !&lt;/span&gt; &#187;, qui est utilis&#233;e dans le jeu de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;bingo&lt;/span&gt; &#187; mais aussi de mani&#232;re figurative, peut se traduire en fran&#231;ais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#231;a y est !&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;c'est &#231;a !&lt;/span&gt; &#187; ou bien &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;eur&#234;ka !&lt;/span&gt; &#187; ou encore &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;bingo !&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I bing'd what I had in mind and -bingo !- I immediately found relevant sites !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai bingu&#233; ce que j'avais en t&#234;te et -bingo !- j'ai imm&#233;diatement trouv&#233; des sites pertinents !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/to-google-to-bing.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Copyright Neil Minkley.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Tous droits r&#233;serv&#233;s.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>veille technologique</title>
		<link>http://www.anglaispratique.fr/veille-technologique.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.anglaispratique.fr/veille-technologique.html</guid>
		<dc:date>2008-10-10T09:58:52Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Neil Minkley</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Traduction anglais fran&#231;ais English French translation
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;technology watch&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.anglaispratique.fr/-Technologie-.html" rel="directory"&gt;Technologie&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;technology watch&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;top&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;veille technologique&lt;/span&gt; &#187; peut &#234;tre traduite en anglais de mani&#232;re descriptive (comme le fait le Harrap's) par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;monitoring of technological development&lt;/span&gt; &#187; (litt&#233;ralement &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;surveillance du d&#233;veloppement technologique&lt;/span&gt; &#187;) ou bien par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;technological watch&lt;/span&gt; &#187; (comme le fait le Grand dictionnaire terminologique qu&#233;b&#233;cois) ou encore (comme le fait le Hachette-Oxford) par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;technology watch&lt;/span&gt; &#187;, qui est l'expression la plus utilis&#233;e.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voici quelques phrases illustrant l'usage de ces expressions.&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Technology watch is a key function in most industries.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;La veille technologique est une fonction cl&#233; dans la plupart des industries.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I do technology watch for a publishing company that wants to stay ahead in the digital world.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Je fais de la veille technologique pour une maison d'&#233;dition qui veut conserver son avance dans le monde num&#233;rique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I'm in charge of a small technology watch unit that monitors the development of technology in our area of activity.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Je suis responsable d'une petite unit&#233; (cellule) de veille technologique qui surveille le d&#233;veloppement de la technologie dans notre secteur d'activit&#233;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;He's on a technology watch assignment for his company's CEO.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Il a une mission de veille technologique pour le PDG de son entreprise.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;The weeky technology watch reports she produces are remarkable but so far no-one in top management has paid any attention to them !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt; Les rapports hebdomadaires de veille technologique qu'elle produit sont remarquables mais jusqu'&#224; pr&#233;sent personne &#224; la direction ne leur a pr&#234;t&#233; attention !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Since we haven't got a clue as to what lies ahead of us, maybe we should use the services of this Montreal-based consulting firm specializing in technological watch that you mentioned.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Puisque nous n'avons pas la moindre id&#233;e de ce que le futur nous r&#233;serve, nous devrions peut-&#234;tre utiliser les services de cette soci&#233;t&#233; de conseil bas&#233;e &#224; Montr&#233;al sp&#233;cialis&#233;e dans la veille technologique que vous avez mentionn&#233;e.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/veille-technologique.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Dans le contexte qui nous int&#233;resse, le substantif anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;watch&lt;/span&gt; &#187; signifie &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;surveillance, veille&lt;/span&gt; &#187; en fran&#231;ais.
&lt;br /&gt;Le verbe anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to watch&lt;/span&gt; &#187; correspond dans ce contexte aux verbes fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;observer, suivre, surveiller, veiller (sur)&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;montre&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Dans un autre contexte, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;watch&lt;/span&gt; &#187; (au pluriel &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;watches&lt;/span&gt; &#187;) signifie &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;montre&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;montre &#224; aiguilles&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;hands watch&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;montre num&#233;rique&lt;/span&gt; &#187; (souvent appel&#233;e &#224; tort &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;montre digitale&lt;/span&gt; &#187;) se traduit par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;digital watch&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voir &#224; ce sujet l'article :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/digital.html' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; digital&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Exemples de phrases &#224; propos des montres et de la technologie :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I have a Swiss friend who's interested in nothing but watch technology.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;J'ai un ami suisse qui ne s'int&#233;resse qu'&#224; la technologie des montres.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I'm sure technology watch is as essential for companies in the clock and watch industry as it is for companies in other sectors.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Je suis s&#251;r que la veille technologique est aussi essentielle pour les soci&#233;t&#233;s de l'industrie horlog&#232;re qu'elle l'est pour les soci&#233;t&#233;s d'autres secteurs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;This advanced-technology watch features a wide variety of functions. It can even display the time !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Cette montre en avance sur le plan technologique est dot&#233;e d'une grande vari&#233;t&#233; de fonctions. Elle peut m&#234;me afficher l'heure !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB :&lt;/span&gt; dans l'exemple ci-dessus, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;advanced-technology&lt;/span&gt; &#187; (avec trait d'union) est un adjectif, tandis que dans l'exemple ci-dessous, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;advanced technology&lt;/span&gt; &#187; (sans trait d'union) est un substantif, si bien que, dans ce cas, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;advanced technology watch&lt;/span&gt; &#187; ne signifie pas &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;montre en avance sur le plan technologique&lt;/span&gt; &#187; mais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;veille en mati&#232;re de &#171; technologie avanc&#233;e &#187;&lt;/span&gt; &#187; !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Our advanced technology watch team focuses on leading-edge technologies.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Notre &#233;quipe de veille en mati&#232;re de technologie avanc&#233;e se concentre sur les technologies de pointe.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/veille-technologique.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Au fait, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;une avanc&#233;e technologique&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a technological breakthrough&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;The invention of the laser was a major technological breakthrough.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;L'invention du laser fut une avanc&#233;e technologique majeure.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;watch&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;watch&lt;/span&gt; &#187; est &#233;galement utilis&#233; dans le sens de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;surveillance, veille&lt;/span&gt; &#187; pour d'autres objets que la technologie, comme par exemple dans les expressions suivantes :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;(stock) market watch&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;surveillance du march&#233; (boursier)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;news watch&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;veille relative aux informations&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;human rights watch&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;veille relative aux droits de l'homme&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;regulations watch&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;veille r&#233;glementaire&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;veille marketing&lt;/span&gt; &#187; peut &#234;tre traduite en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;marketing watch&lt;/span&gt; &#187; mais aussi par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;marketing intelligence&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;market intelligence&lt;/span&gt; &#187; (o&#249; &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;intelligence&lt;/span&gt; &#187; a le sens de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;collecte de renseignements, d'informations&lt;/span&gt; &#187; ou tout simplement de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;renseignements, informations&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; De m&#234;me, l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;veille concurrentielle&lt;/span&gt; &#187; peut &#234;tre traduite en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;competitive watch&lt;/span&gt; &#187; mais aussi par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;competitive intelligence&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;competition intelligence&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;veil&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;technological veil&lt;/span&gt; &#187; signifie &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;voile technologique&lt;/span&gt; &#187; en fran&#231;ais et non pas &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#FF0000;&quot;&gt;veille technologique&lt;/span&gt; &#187; !&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/veille-technologique.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Copyright Neil Minkley.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Tous droits r&#233;serv&#233;s.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>e-this &amp; e-that</title>
		<link>http://www.anglaispratique.fr/e-this-e-that.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.anglaispratique.fr/e-this-e-that.html</guid>
		<dc:date>2008-08-07T18:45:05Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Neil Minkley</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Traduction anglais fran&#231;ais Internet web &#233;lectronique electronic num&#233;rique digital English French translation &lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-ceci &amp; e-cela&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.anglaispratique.fr/-Technologie-.html" rel="directory"&gt;Technologie&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-ceci &amp; e-cela&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;top&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; En anglais, il existe de plus en plus de termes de type &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-something&lt;/span&gt; &#187; (&#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-quelque chose&lt;/span&gt; &#187;) o&#249; &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;something&lt;/span&gt; &#187; d&#233;signe en g&#233;n&#233;ral une activit&#233; ou une fonction, le pr&#233;fixe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-&lt;/span&gt; &#187; &#233;tant une abr&#233;viation qui signifie &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;electronic&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#233;lectronique&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Celui qui vient imm&#233;diatement &#224; l'esprit (en tout cas en ce qui me concerne...) est &#233;videmment &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-mail&lt;/span&gt; &#187; (&#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;electronic mail&lt;/span&gt; &#187;, en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;courrier &#233;lectronique&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;Voici un tableau (probablement incomplet donc provisoire...) donnant pour chaque terme anglais la fonction (en fran&#231;ais) &#224; laquelle il est associ&#233;, ainsi que les &#233;quivalents principaux utilis&#233;s en fran&#231;ais (ce sont souvent les termes anglais !).&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;English terms&lt;/span&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Fonctions en fran&#231;ais&lt;/span&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Termes &#171; fran&#231;ais &#187;&lt;/span&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt; &lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-mail&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;courrier, messagerie&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-mail, mail, courriel, m&#233;l&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-mailing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;diffusion par courrier&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-mailing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-business&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;conduite des affaires ou entreprise&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-business, cyberentreprise&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-commerce&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;commerce&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-commerce&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-merchant&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vendeur&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-marchand&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-vendor&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vendeur&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-marchand&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-retail (e-tail, e-tailing)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vente au d&#233;tail&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt; ?&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-retailer (e-tailer)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;d&#233;taillant&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-d&#233;taillant&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-shop (GB)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;boutique&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-boutique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-store (US)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;boutique&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-boutique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-shopping&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;achat&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-shopping&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-auction&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vente aux ench&#232;res&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-ench&#232;res&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-marketing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;marketing&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-marketing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-advertising&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;publicit&#233; (l'activit&#233;)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-publicit&#233;, e-pub&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-advert&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;publicit&#233; (l'objet)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-publicit&#233;, e-pub&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-campaign&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;campagne (marketing ou &#233;lectorale)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-campagne&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-merchandising&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;merchandising, marchandisage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-merchandising&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-procurement&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;achats&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-procurement&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-sourcing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;approvisionnement&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-sourcing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-banking&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;op&#233;rations bancaires&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-banking&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-cash&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;paiement&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;monnaie &#233;lectronique&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-finance&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;finance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-finance&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-filing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;d&#233;claration de revenus, d&#233;p&#244;t de dossier&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-d&#233;claration (de revenus)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-payment&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;paiement&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-paiement&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-health&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sant&#233;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-sant&#233;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-healthcare&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sant&#233; (soins, services m&#233;dicaux)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-sant&#233;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-patient&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sant&#233;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-patient&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-ticket&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;billetterie&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-billet &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-ticketing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;billetterie&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-billetterie &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-tourism&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;tourisme&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-tourisme &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-tour operator&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;organisation de voyages&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-voyagiste &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-library&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;biblioth&#232;que&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-biblioth&#232;que&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-learning&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;apprentissage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-learning, e-apprentissage&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-training&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;formation&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-formation&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-work&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;travail&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;t&#233;l&#233;travail&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-worker&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;travail&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;t&#233;l&#233;travailleur, t&#233;l&#233;travailleuse&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-meeting&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;r&#233;union&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-r&#233;union&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-card&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;carte de voeux (ou autre)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-carte&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-journal&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;revue (scientifique, etc.)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-revue&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-newspaper&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;journal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-journal&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-zine&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;magazine&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-magazine, e-zine&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;----&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-ink&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;encre &#233;lectronique&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-ink&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-paper&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;papier &#233;lectronique&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-paper, papiel (?)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-reader&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;lecteur d'&#171; e-books &#187; (livres num&#233;riques) ou d'autres documents num&#233;riques, qui exploite g&#233;n&#233;ralement la technologie de l'encre &#233;lectronique&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-reader, liseuse (?)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class='row_even'&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-book&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;livre &#233;lectronique/num&#233;rique&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-book, livrel (?)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/e-this-e-that.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Dans la plupart des cas, le pr&#233;fixe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-&lt;/span&gt; &#187; (pour &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;electronic&lt;/span&gt; &#187;) indique que l'activit&#233; associ&#233;e est conduite sur Internet, en tout cas qu'il s'agit d'une activit&#233; qui exploite la &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;technologie num&#233;rique&lt;/span&gt; &#187; (en anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;digital technology&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On peut donc en g&#233;n&#233;ral utiliser des variantes form&#233;es avec le pr&#233;fixe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Internet&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;web&lt;/span&gt; &#187; ou bien &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;web-based&lt;/span&gt; &#187; ou encore &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;online&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;en ligne&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;De telles variantes existent aussi en fran&#231;ais.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-marketing, Internet marketing, web marketing, web-based marketing, online marketing&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-marketing, marketing sur Internet, marketing sur le web, marketing en ligne, cybermarketing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Ce n'est cependant pas le cas des quatre derniers termes dans le tableau ci-dessus, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-ink&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-paper&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-reader&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-book&lt;/span&gt; &#187;, qui correspondent &#224; une technologie, celle de l'encre &#233;lectronique et du papier &#233;lectronique, et &#224; son exploitation, qui ne sont pas directement li&#233;es &#224; Internet (sauf par exemple pour la mise &#224; jour du contenu d'un &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-reader&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB :&lt;/span&gt; ne pas confondre &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-pub&lt;/span&gt; &#187; (en anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-advertising&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-advert&lt;/span&gt; &#187;) avec &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;.epub&lt;/span&gt; &#187; qui est l'un des formats standards pour les livres num&#233;riques.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;The e-advert for our e-books in .epub format was very successful. E-advertising is second to none for this type of product.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;L'e-pub pour nos livres num&#233;riques au format &#171; .epub &#187; a eu beaucoup de succ&#232;s. Il n'y a pas mieux que la publicit&#233; sur Internet pour ce type de produit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voir l'article suivant au sujet du format &#171; .epub &#187; :
&lt;br /&gt;&lt;a href='http://www.openebook.org/' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; International Digital Publishing Forum&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/e-this-e-that.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; En anglais, il y a g&#233;n&#233;ralement au moins deux graphies pour un m&#234;me terme, par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-business&lt;/span&gt; et &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;eBusiness&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-learning&lt;/span&gt; et &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;eLearning&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;et on trouve parfois une variante hybride (avec trait d'union et majuscule), par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-Marketing&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-Sourcing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;mail&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Dans le cas du courrier &#233;lectronique, il y a au moins six possibilit&#233;s :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-mail&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;email&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;eMail&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-Mail&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;mail&lt;/span&gt; et &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Les termes &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;mail&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;message&lt;/span&gt; &#187; ne peuvent &#234;tre employ&#233;s sans autre pr&#233;cision que si le contexte est clairement Internet.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Quant au mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;message&lt;/span&gt; &#187;, il ne peut d&#233;signer que l'objet v&#233;hicul&#233; par le &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;service de courrier &#233;lectronique&lt;/span&gt; &#187; (en anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;electronic messaging service&lt;/span&gt; &#187;) et non pas le service lui-m&#234;me (comme en fran&#231;ais d'ailleurs) :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;I'll send you a message by e-mail, not by SMS.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Je vous enverrai un message par mail, et non pas par SMS.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++ NB :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;1)&lt;/span&gt; L'abr&#233;viation &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;SMS&lt;/span&gt; &#187; signifie &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Short Message Service&lt;/span&gt; &#187; en anglais, c'est-&#224;-dire &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Service de Message court&lt;/span&gt; &#187; en fran&#231;ais.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;2)&lt;/span&gt; Au fait, un &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;texto&lt;/span&gt; &#187; se dit en anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;text message&lt;/span&gt; &#187;, qui est souvent raccourci en &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;text&lt;/span&gt; &#187;, et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;envoyer un texto&lt;/span&gt; &#187; (pour &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;envoyer un SMS&lt;/span&gt; &#187;) peut se traduire tout simplement par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to text&lt;/span&gt; &#187; (pour &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to send a text message&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Send me a text when you've arrived.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Envoyez-moi un texto quand vous serez arriv&#233;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Texting behind the wheel is dangerous.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4CC417;&quot;&gt;Texting while driving...&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Il est dangereux d'envoyer des textos alors qu'on est au volant.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;...d'envoyer des textos en conduisant.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; En fran&#231;ais, on utilise assez peu le terme officiel &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;m&#233;l&lt;/span&gt; &#187; pour &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;message &#233;lectronique&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;messagerie &#233;lectronique&lt;/span&gt; &#187; (&#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;electronic messaging&lt;/span&gt; &#187; en anglais), sauf peut-&#234;tre dans l'administration.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Personnellement, je trouve le terme &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;m&#233;l&lt;/span&gt; &#187; horrible et je ne l'utilise jamais (sauf ici pour dire ce que j'avais &#224; dire sur le sujet) !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; En revanche, on utilise de plus en plus le terme qu&#233;b&#233;cois &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;courriel&lt;/span&gt; &#187;, qui est plut&#244;t joli (je l'utilise parfois...).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; L'Office qu&#233;b&#233;cois de la langue fran&#231;aise est &#233;galement &#224; l'origine du mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;pourriel&lt;/span&gt; &#187; pour traduire le terme anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;spam&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;courriel-poubelle&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;courriel ind&#233;sirable&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;courriel non sollicit&#233;&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voir l'explication de l'origine du mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;spam&lt;/span&gt; &#187; vers la fin de cet article.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; En fait, le terme qui est maintenant le plus utilis&#233; en fran&#231;ais pour &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-mail&lt;/span&gt; &#187; est tout simplement &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mail&lt;/span&gt; &#187;, sans aucune ambigu&#239;t&#233; possible.&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Si l'un de ces fameux termes est utilis&#233; en d&#233;but de phrase, il prend en principe une majuscule, par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;E-commerce is generally not the only function that e-businesses use web technology for.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;L'e-commerce n'est g&#233;n&#233;ralement pas la seule fonction pour laquelle les cyberentreprises utilisent la technologie web.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB :&lt;/span&gt; le pluriel de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-business&lt;/span&gt; &#187; au sens d'une &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;cyberentreprise&lt;/span&gt; &#187; (entreprise qui pratique le &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-business&lt;/span&gt; &#187;) est &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-businesses&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;E-advertising costs much less than an advertising campaign in traditional media.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;L'e-publicit&#233; co&#251;te beaucoup moins qu'une campagne publicitaire dans les m&#233;dias traditionnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;E-mail is great but it can be overly time-consuming !&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Le courrier &#233;lectronique, c'est formidable, mais &#231;a peut &#234;tre excessivement chronophage !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/e-this-e-that.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Avec &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-mail&lt;/span&gt; &#187;, on dispose m&#234;me d'un verbe : &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to e-mail&lt;/span&gt; &#187; ou, plus simple donc plus fr&#233;quent, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to email&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Email me your answer ASAP.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Envoyez-moi votre r&#233;ponse par mail le plus t&#244;t possible.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Email us at the following address...&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Envoyez-nous un mail &#224; l'adresse suivante...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Did you read the document I emailed you last week ?&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Avez-vous lu le document que je vous ai envoy&#233; par mail la semaine derni&#232;re ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; De plus, les termes &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e-mail&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;email&lt;/span&gt; &#187;, de m&#234;me que les &#233;quivalents fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;e-mail&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;mail&lt;/span&gt; &#187; (ainsi que l'affreux &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;m&#233;l&lt;/span&gt; &#187;), peuvent signifier &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;email address&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;adresse mail&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Give me your e-mail and I'll send you my detailed contact information.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Donnez-moi votre mail et je vous enverrai mes coordonn&#233;es d&#233;taill&#233;es.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;You have mail&lt;/span&gt; &#187; (ou, en moins formel, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;You've got mail&lt;/span&gt; &#187;) signifie :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Vous avez du courrier&lt;/span&gt; &#187;, si c'est le facteur qui vous le dit,&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Vous avez du courrier &#233;lectronique&lt;/span&gt; &#187;, si c'est l'ordinateur qui vous le signale.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB :&lt;/span&gt; pour le courrier postal, on peut utiliser famili&#232;rement les expressions &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;plain old mail&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;simple service de courrier du bon vieux temps&lt;/span&gt; &#187;) et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;snailmail&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;courrier-escargot&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;spam&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;Voici l'explication de l'origine du mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;spam&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;courriel-poubelle&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;courriel ind&#233;sirable&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;courriel non sollicit&#233;&lt;/span&gt; &#187;) donn&#233;e par le Grand dictionnaire terminologique de l'Office qu&#233;b&#233;cois de la langue fran&#231;aise :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Le mot &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Spam&lt;/span&gt; &#187; vient de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;SPiced hAM&lt;/span&gt; &#187;. Il s'agit, &#224; l'origine, du nom commercial d'un p&#226;t&#233; de viande &#233;pic&#233; &#224; base de jambon. &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;SPAM&lt;/span&gt; &#187; est une marque d&#233;pos&#233;e am&#233;ricaine depuis 1937. L'association de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;spam&lt;/span&gt; &#187; et d'&#171; ind&#233;sirable &#187; provient d'un sketch comique de la troupe anglaise &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Monty Python&lt;/span&gt;, qui parodiait une publicit&#233; radiophonique pour &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;SPAM&lt;/span&gt; (consid&#233;r&#233;e comme un message publicitaire ind&#233;sirable) pendant laquelle la marque &#233;tait r&#233;p&#233;t&#233;e de nombreuses fois.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voici le lien vers ce dictionnaire tr&#232;s utile :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.granddictionnaire.com/' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Grand dictionnaire terminologique&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voici les liens vers le fameux sketch et vers la cha&#238;ne des Monty Python :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.youtube.com/watch?v=anwy2MPT5RE&amp;feature=related' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Monty Python - Spam&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.youtube.com/MontyPython' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; The Monty Python Channel&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;Au fait...&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; le pr&#233;fixe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;e&lt;/span&gt; &#187; (avec ou sans trait d'union) se prononce &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;i&lt;/span&gt; &#187; en anglais comme en fran&#231;ais,&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; le pluriel de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;email&lt;/span&gt; &#187; est &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;emails&lt;/span&gt; &#187;,&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#233;mail&lt;/span&gt; &#187; (pluriel &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&#233;maux&lt;/span&gt; &#187;) se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;enamel&lt;/span&gt; &#187; (pluriel &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;enamels&lt;/span&gt; &#187;) !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;forum&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/e-this-e-that.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Copyright Neil Minkley.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Tous droits r&#233;serv&#233;s.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Vous pouvez lire ci-dessous les &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;commentaires faits sur cet article&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; 14 mars 2009 13:08, par Luc Fayard&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le terme e-reader d&#233;signe plut&#244;t, pour l'instant, le mat&#233;riel permettant de lire sur un &#233;cran des livres &#233;lectroniques, des e-books. Par exemple, le e-reader de Sony. Le terme encre &#233;lectronique d&#233;signe plut&#244;t l'affichage sur du papier &#233;lectronique, e-paper, du type celui pr&#233;sent&#233; par Les Echos.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; 14 mars 2009 17:42, par Neil Minkley&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Bonjour Luc et merci pour votre commentaire.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;En fait, dans le tableau des &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-this &amp; e-that&lt;/span&gt; &#187; ci-dessus, j'avais bien fait la distinction entre les termes &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-ink&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-paper&lt;/span&gt; &#187;, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-reader&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-book&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Je reconnais cependant que la description que j'avais donn&#233;e pour &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-reader&lt;/span&gt; &#187; pouvait laisser croire qu'un tel appareil exploite forc&#233;ment la technologie de l'encre &#233;lectronique, comme le font par exemple les e-readers de Sony, de Bookeen, d'Amazon, d'iRex Technologies ou encore de Ganaxa.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;C'est pourquoi, afin de tenir compte de l'&#233;ventuelle existence d'&#171; &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-reader&lt;/span&gt; &#187; dont l'affichage serait plus &#171; classique &#187; (c'est-&#224;-dire qui n'utiliserait pas l'encre &#233;lectronique), j'ai modifi&#233; la description de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#347235;&quot;&gt;e-reader&lt;/span&gt; &#187; dans le tableau de cet article, comme suit :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&gt;&gt; e-reader : lecteur d'&#171; e-books &#187; (livres num&#233;riques) ou d'autres documents num&#233;riques, qui exploite g&#233;n&#233;ralement la technologie de l'encre &#233;lectronique&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voil&#224; !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Bien cordialement,&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Neil&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/e-this-e-that.html#forum' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour au d&#233;but des commentaires&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Internet</title>
		<link>http://www.anglaispratique.fr/Internet.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.anglaispratique.fr/Internet.html</guid>
		<dc:date>2008-02-28T17:28:30Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Neil Minkley</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Traduction anglais fran&#231;ais English Frenc translation
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Vocabulaire divers&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Miscellaneous vocabulary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.anglaispratique.fr/-Technologie-.html" rel="directory"&gt;Technologie&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Vocabulaire divers&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Miscellaneous vocabulary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;top&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;an Internet user, Internet users&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un internaute, les internautes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a Net surfer, Net surfers&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un internaute, les internautes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a Web surfer, Web surfers&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un internaute, les internautes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;an online encyclopedia user, online encyclopedia users&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un encyclonaute, les encyclonautes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;j'avais invent&#233; le terme &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;encyclonaute&lt;/span&gt; &#187; lorsque j'&#233;tais responsable de l'Encyclop&#233;die Hachette Multim&#233;dia. &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt; :-)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Cliquez sur le lien ci-dessous pour afficher l'article (en fran&#231;ais) sur le sujet (voir page 4 du document PDF) :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.cndp.fr/archivage/valid/39713/39713-5381-5162.pdf' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Hachette Multim&#233;dia et &#171; l'encyclonaute &#187; (archives du CNDP)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to host a site&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;h&#233;berger un site&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a hosting service&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un service d'h&#233;bergement&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;a hosting service provider&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;un h&#233;bergeur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Internet Access Provider (IAP)&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;fournisseur d'acc&#232;s &#224; Internet (FAI)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Internet Service Provider (ISP)&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;fournisseur de services Internet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++ NB : &lt;/span&gt;&#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;ISP&lt;/span&gt; &#187; est souvent utilis&#233; &#224; la place de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;IAP&lt;/span&gt; &#187; pour faire r&#233;f&#233;rence &#224; un &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;FAI&lt;/span&gt; &#187; (le premier service &#224; fournir par un &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;ISP&lt;/span&gt; &#187; &#233;tant l'acc&#232;s &#224; Internet !)&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;RSS&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Really Simple Syndication&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;syndication vraiment simple&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;RSS feed, RSS information/content/data flow&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;flux RSS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Internet.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Copyright Neil Minkley.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Tous droits r&#233;serv&#233;s.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>T&#233;l&#233;phonie</title>
		<link>http://www.anglaispratique.fr/Telephonie.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.anglaispratique.fr/Telephonie.html</guid>
		<dc:date>2008-02-28T17:27:08Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Neil Minkley</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Traduction anglais fran&#231;ais English French translation
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Telephony&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.anglaispratique.fr/-Technologie-.html" rel="directory"&gt;Technologie&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Telephony&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;top&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;t&#233;l&#233;phone mobile&lt;/span&gt; &#187; (ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;t&#233;l&#233;phone portable&lt;/span&gt; &#187;) se traduit en anglais britannique (&#171; GB &#187;) par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;mobile phone&lt;/span&gt; &#187; et en anglais am&#233;ricain (&#171; US &#187;) par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;cellphone&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; On emploie souvent les formes abr&#233;g&#233;es &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;mobile&lt;/span&gt; &#187; pour &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;mobile phone&lt;/span&gt; &#187; et &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;cell&lt;/span&gt; &#187; pour &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;cellphone&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;t&#233;l&#233;phone fixe&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais britannique ou am&#233;ricain par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;landline phone&lt;/span&gt; &#187; (o&#249; &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;landline&lt;/span&gt; &#187; signifie litt&#233;ralement &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;ligne terrestre&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; On raccourcit souvent &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;landline phone&lt;/span&gt; &#187; en &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;landline&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;GB : &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;If you can't reach me on my landline, call me on my mobile.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;US : &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;If you can't reach me on my landline, call me on my cell.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Si vous n'arrivez pas &#224; me joindre sur mon fixe, appelez-moi sur mon portable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;answ&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; On traduit &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;r&#233;pondeur&lt;/span&gt; &#187; en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;answering machine&lt;/span&gt; &#187; ou par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;answering service&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;If I'm not available to take your call, leave a message on my answering machine and I'll call you back as soon as possible.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4CC417;&quot;&gt;...leave a message with my answering service..&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Si je ne suis pas disponible pour vous r&#233;pondre (pour prendre votre appel), laissez un message sur mon r&#233;pondeur et je vous rappellerai d&#232;s que possible.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;au fait, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;r&#233;pondre au t&#233;l&#233;phone&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to answer the phone&lt;/span&gt; &#187;.
&lt;br /&gt;Par exemple :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Would you mind answering the phone ?&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Cela ne vous d&#233;rangerait pas de r&#233;pondre au t&#233;l&#233;phone ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Exemple de message d'accueil sur un r&#233;pondeur (adaptation d'un passage du film &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;&lt;i&gt;Maudite Aphrodite&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;, en anglais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;&lt;i&gt;Mighty Aphrodite&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; &#187;, de Woody Allen) :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;This is Zeus. I'm not home right now. Leave a message after the beep and I'll get back to you as soon as I can.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Ici Zeus. Je ne suis pas chez moi pour le moment. Laissez un message apr&#232;s le bip et je vous rappellerai (je reviendrai vers vous) d&#232;s que je le pourrai.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Et voici une variante hypoth&#233;tique d'un message de Zeus enregistr&#233; sur le r&#233;pondeur de son bureau :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Hello, this is Zeus. I'm out of the office right now. Please leave a message after the tone and I'll return your call as soon as I get back. (Don't forget to state your name and your phone number.)&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Bonjour, ici Zeus. Je ne suis pas au bureau pour le moment. Merci de laisser un message apr&#232;s le signal sonore et je vous rappellerai d&#232;s mon retour. (N'oubliez pas de donner votre nom et votre num&#233;ro de t&#233;l&#233;phone.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;en anglais, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Zeus&lt;/span&gt; &#187; se prononce &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#800517;&quot;&gt;zouss&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a name=&quot;keys&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Telephonie.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;T&#233;l&#233;phone &#224; touches : touches &#171; * &#187; et &#171; # &#187;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Touch-tone telephone : &quot;*&quot; and &quot;#&quot; keys&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;* &lt;/span&gt; : l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;touche &#233;toile&lt;/span&gt; &#187; se traduit en &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;anglais britannique et am&#233;ricain&lt;/span&gt; par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;star key&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;# &lt;/span&gt; : l''expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;touche di&#232;se&lt;/span&gt; &#187; se traduit en &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;anglais britannique&lt;/span&gt; par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;hash key&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;# &lt;/span&gt; : l''expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;touche di&#232;se&lt;/span&gt; &#187; se traduit en &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;anglais am&#233;ricain&lt;/span&gt; par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;pound key&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Exemples :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Press the star key to return to the main menu.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Appuyez sur la touche &#233;toile pour retourner au menu principal.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;GB : &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Press the hash key to hear the message again.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;US : &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Press the pound key to hear the message again.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Appuyez sur la touche di&#232;se pour r&#233;&#233;couter le message.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;de mani&#232;re plus g&#233;n&#233;rale...&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;* &lt;/span&gt; : l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;signe (ou symbole) &#233;toile&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;signe (ou symbole) ast&#233;risque&lt;/span&gt; &#187; se traduit en &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;anglais britannique et am&#233;ricain&lt;/span&gt; par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;star sign (or symbol)&lt;/span&gt; &#187; ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;asterisk sign (or symbol)&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;# &lt;/span&gt; : l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;signe (ou symbole) di&#232;se&lt;/span&gt; &#187; se traduit en &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;anglais britannique&lt;/span&gt; par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;hash sign (or symbol)&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;# &lt;/span&gt; : l'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;signe (ou symbole) di&#232;se&lt;/span&gt; &#187; se traduit en &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;anglais am&#233;ricain&lt;/span&gt; par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;pound sign (or symbol)&lt;/span&gt; &#187; ou bien par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;number sign (or symbol)&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le symbole &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;#&lt;/span&gt; &#187; est d'ailleurs utilis&#233; en &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;anglais am&#233;ricain&lt;/span&gt; comme abr&#233;viation de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;number&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;num&#233;ro&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;En &lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;anglais britannique&lt;/span&gt;, l'abr&#233;viation de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;number&lt;/span&gt; &#187; (au sens de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;num&#233;ro&lt;/span&gt; &#187;) est &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;no.&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;n&#176;&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; Voir &#224; ce sujet les articles de Wikipedia (en anglais) suivants :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Telephone_keypad' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Telephone keypad&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Number_sign' class='spip_out'&gt;&gt;&gt; Number sign&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name=&quot;caller&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Telephonie.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;identification de l'appel (de l'appelant)&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;caller identification&lt;/span&gt; &#187; ou, plus commun&#233;ment, par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;caller ID&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB : &lt;/span&gt;en anglais, &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;ID&lt;/span&gt; &#187; est l'abr&#233;viation de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;identification&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;identification&lt;/span&gt; &#187;) ou de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;identity&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;identit&#233;&lt;/span&gt; &#187;) ou encore de &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;identifier&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;identificateur, identifieur, identifant&lt;/span&gt; &#187;).
&lt;br /&gt;De plus, le verbe &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to identify&lt;/span&gt; &#187; (en fran&#231;ais &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;identifier&lt;/span&gt; &#187;), est souvent abr&#233;g&#233; en &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;to ID&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;MVNO&lt;/span&gt; = &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;Mobile Virtual Network Operator&lt;/span&gt; (&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Op&#233;rateur de r&#233;seau virtuel mobile&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Op&#233;rateur de t&#233;l&#233;phonie mobile qui ne poss&#232;de pas de spectre de fr&#233;quences propre, et g&#233;n&#233;ralement pas non plus d'infrastructure de t&#233;l&#233;communication. Il se contente d'acheter des &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;minutes (d'usage) de t&#233;l&#233;phonie&lt;/span&gt; (&#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;MOU&lt;/span&gt; &#187; pour &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;minute of use&lt;/span&gt; &#187; en anglais) &#224; des op&#233;rateurs traditionnels qu'il revend ensuite &#224; ses clients.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;++NB :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;op&#233;rateur de t&#233;l&#233;phonie&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;phone network operator&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.anglaispratique.fr/local/cache-vignettes/L16xH14/puce-cebf5.gif&quot; width='16' height='14' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:14px;width:16px;' /&gt; L'expression &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;spectre de fr&#233;quence&lt;/span&gt; &#187; se traduit en anglais par &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;frequency band&lt;/span&gt; &#187; (ou &#171; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;frequency range&lt;/span&gt; &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;This mobile phone network operator has its own frequency band.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#151B54;&quot;&gt;Cet op&#233;rateur de t&#233;l&#233;phonie mobile a son propre spectre de fr&#233;quences.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;...poss&#232;de un spectre de fr&#233;quences propre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.anglaispratique.fr/Telephonie.html#top' class='spip_in'&gt;&gt;&gt; Retour en haut de la page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#E56717;&quot;&gt;Copyright Neil Minkley.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#4E387E;&quot;&gt;Tous droits r&#233;serv&#233;s.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:bold;font-size:1em;color:#348017;&quot;&gt;All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
